|
Belinews.com - "Ed Đoàn" là một biệt danh rất xa xưa của Thế Ngữ, và sẽ diễn nghĩa màn thứ 7 của ca nhạc kịch nổi tiếng Carmen, thường được gọi là: "Parle moi de ma mère" (Hãy nói về Mẹ tôi; Tell me about my mother). [Nghe/download MP3]
Đính kèm là lời nhạc bằng tiếng Pháp của màn thứ 7 (Scene VII) của Carmen, trích từ: http://fr.wikisource.org/wiki/Carmen_%28op%C3%A9ra%29/Acte_premier Và rất may trên YouTube có một clip phụ đề Anh ngữ, cho quý bạn không rành tiếng Pháp: http://www.youtube.com/watch?v=8iI2lrDHyig
.... SCÈNE VII JOSÉ, MICAËLA. - MICAËLA.
Monsieur le brigadier ? - JOSÉ, cachant précipitamment la fleur de cassie.
Quoi ?… qu'est-ce que c'est ?… Micaëla !… c'est toi… - MICAËLA.
C'est moi !… - JOSÉ.
Et tu viens de là-bas ?… - MICAËLA.
Et je viens de là-bas… C'est votre mère qui m'envoie… [ 409 ] - JOSÉ.
Ma mère… DUO - JOSÉ.
-
- Eh bien, parle… ma mère ?…
- MICAËLA.
- J'apporte de sa part, fidèle messagère,
- Cette lettre.
- JOSÉ, regardant la lettre.
- Cette lettre. Une lettre ?…
- MICAËLA.
- Cette lettre. Une lettre ?… Et puis un peu d'argent.
Elle lui remet une petite bourse. -
- Pour ajouter à votre traitement,
- Et puis…
- JOSÉ.
- Et puis… Et puis ?
- MICAËLA.
- Et puis… Et puis ? Et puis ?… Vraiment, je n'ose…
- Et puis… encore une autre chose,
- Qui vaut mieux que l'argent, et qui, pour un bon fils,
- Aura sans doute plus de prix.
- JOSÉ.
- Cette autre chose, quelle est-elle ?
- Parle donc !
- MICAËLA.
- Parle donc ! Oui, je parlerai ;
- Ce que l'on m'a donné, je vous le donnerai…
- Votre mère avec moi sortait de la chapelle,
- Et c'est alors qu'en m'embrassant :
- « Tu vas, m'a-t-elle dit, t'en aller à la ville ;
- La route n'est pas longue ; une fois à Séville,
- Tu chercheras mon fils, mon José, mon enfant !
- Tu chercheras mon fils, mon José, mon enfant…
- Et tu lui diras que sa mère
- Songe, nuit et jour, à l'absent…
- Qu'elle regrette et qu'elle espère,
- Qu'elle pardonne et qu'elle attend…
[ 410 ] -
-
- Tout cela, n'est-ce pas ? mignonne,
- De ma part tu le lui diras,
- Et ce baiser que je te donne,
- De ma part tu le lui rendras. »
- JOSÉ, très ému.
- Un baiser de ma mère ?…
- MICAËLA.
-
-
-
- Un baiser pour son fils,
- José, je vous le rends, comme je l'ai promis.
Micaëla se hausse un peu sur la pointe des pieds et donne à José un baiser bien franc, bien maternel. – José, très ému, la laisse faire. Il la regarde bien dans les yeux. – Un moment de silence. - JOSÉ, continuant de regarder Micaëla.
- Ma mère, je la vois… je revois mon village…
- Souvenirs d'autrefois, souvenirs du pays !
- Vous remplissez mon cœur de force et de courage,
-
- O souvenirs chéris !
- Souvenirs d'autrefois ! souvenirs du pays !
ENSEMBLE - JOSÉ.
- Ma mère, je la vois, etc.
| - MICAËLA.
- Sa mère, il la revoit, etc.
| - JOSÉ, les yeux fixés sur la manufacture.
- Qui sait de quel démon j'allais être la proie !…
- Même de loin, ma mère me défend,
- Et ce baiser qu'elle m'envoie
- Écarte le péril et sauve son enfant.
- MICAËLA.
- Quel démon ? quel péril ? je ne comprends pas bien…
- Que veut dire cela ?
- JOSÉ.
-
-
-
- Rien ! rien !
- Parlons de toi, la messagère ;
- Tu vas retourner au pays…
- MICAËLA.
- Ce soir même, et demain je verrai votre mère.
- JOSÉ.
- Eh bien ! tu lui diras que José, que son fils…
- Que son fils l'aime et la vénère,
[ 411 ] -
-
- Et qu'il se conduit aujourd'hui
- En bon sujet que pour sa mère
- Là-bas soit contente de lui.
- Tout cela, n'est-ce pas ? mignonne,
- De ma part, tu le lui diras ;
- Et ce baiser que je te donne,
- De ma part tu le lui rendras.
Il l'embrasse. - MICAËLA.
- Oui, je vous le promets… de la part de son fils,
- José, je le rendrai, comme je l'ai promis.
REPRISE DE L'ENSEMBLE - JOSÉ.
- Ma mère, je la voix, etc…
| - MICAËLA.
- Sa mère, il la revoit, etc…
| - JOSÉ.
Attends un peu, maintenant… je vais lire sa lettre… - MICAËLA.
J'attendrai, monsieur le brigadier, j'attendrai… - JOSÉ, embrassant la lettre avant de commencer à lire.
Ah !… (lisant) « Continue à te bien conduire, mon enfant !… On t'a promis de te faire maréchal des logis : peut-être alors pourras-tu quitter le service, te faire donner une petite place et revenir près de moi. Je commence à me faire bien vieille. Tu reviendrais près de moi et tu te marierais… Nous n'aurions pas, je pense, grand'peine à te trouver une femme, et je sais bien, quant à moi, celle que je te conseillerais de choisir : c'est tout justement celle qui te porte ma lettre… Il n'y en a pas de plus sage ni de plus gentille… » - MICAËLA, l'interrompant.
Il vaut mieux que je ne sois pas là !… - JOSÉ.
Pourquoi donc ?… - MICAËLA, troublée.
Je viens de me rappeler que votre mère m'a chargée [ 412 ]de quelques petits achats… je vais m'en occuper tout de suite. - JOSÉ.
Attends un peu, j'ai fini… - MICAËLA.
Vous finirez quand je ne serai plus là… - JOSÉ.
Mais la réponse ?… - MICAËLA.
Je reviendrai la prendre avant mon départ et je la porterai à votre mère… Adieu ! - JOSÉ.
Micaëla ! - MICAËLA.
Non, non… je reviendrai, j'aime mieux cela… je reviendrai, je reviendrai… Elle sort. |